꾸란 » 한국어 » Sorah 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장

한국어

Sorah 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - 구절 번호 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 1
저울을 속이는 자들에게 재앙이 있을것이라
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 2
그들은 사람들로부터 받을 때저울을 넘치게 하여 받으나
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 3
그들이 사람들에게 줄 때는 무게를 낮추어서 주노라
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 4
그들은 그들이 부활되리라 생 각지 않느뇨
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 5
그날은 위대한 날로
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 6
모든 인간이 만유의 주님앞에 서는 날이며
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 7
사악한 자들의 기록은 씨진 에 보관되어 있노라
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 8
씨진이 무엇인지 무엇이 그대 에게 알려주리요
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 9
그곳에 기록된 기록부가 있노 라
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 10
그날에는 불신한 그들에게 재앙이 있을 것이요
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 11
심판의 날을 부정하는 자들 에게도 재앙이 있을 것이라
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 12
어느 누구도 그것을 부정하 지 아니하나 오만한 자들은 영역 을 벗어난 죄인들이라
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 13
하나님의 말씀이 그에게 낭 송될 때 이것은 옛 선조들의 우화 요 라고 말하더라
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 14
그렇지 않노라 그들의 마음 들이 죄악으로 물들어 있노라
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 15
실로 그날 그들은 베일로 가리워져 바라보지도 못하며
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 16
그들은 불지옥으로 들어가게되니
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 17
이것은 너희가 거짓이라 거 역했던 현실이라는 말씀이 있을 것이라
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 18
그러나 의로운 자들의 기록 은 일린에 보관되나니
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 19
일린이 무엇인가를 무엇이 그대에게 설명하여 주리요
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 20
그곳에 기록된 기록부가 있 노라
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 21
하나님 가까이에 있는 그들 이 그것을 증언할 것이니
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 22
의로운 자들은 축복속에 있 게 될 것이며
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 23
그들은 안락 의자에서 바라 볼 것이라
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 24
너희는 그들의 얼굴에서 밝 은 축복의 빛을 인식할 것이며
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 25
봉인된 순수한 술로써 그들 의 갈증을 식힐 것이며
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 26
최후의 음료수는 미스크가 될 것이니 그것을 소망하는 자 갖게 하리라
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 27
거기에 타쓰님이 혼합되어 지니
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 28
그것은 하나님 가까이에 있 는 자들이 마시는 샘물이라
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 29
죄인들은 민음을 가졌던 자 들을 비웃어
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 30
그들 옆을 지나갈 때면 눈짓으로 조롱하곤 하였고
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 31
그들이 무리에게로 돌아왔을때는 우물 댔노라
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 32
믿는자를 볼 때면 보라 이들이 방황한 자들이라 하더라
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 33
그러나 불신자들은 믿는자를감시하기 위해 보내어진 자가 아 니매
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 34
오늘은 믿음을 가진 자들이 그 불신자들을 조롱하리라
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 35
이들은 안락의자에 앉아 바 라다 보리라
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) 알-무땃피핀(속여 파는 자들) 장 - Ayaa 36
불신자들은 그들이 행하였던대로 보상을 되돌려 받지 않느뇨

  • 성 꾸란 의미의 한국어 번역<성 꾸란 의미의 한국어 번역> 전지전능하시고 존재하는 모든 것을 창조하신 하나님께서는 많은 예언자들과 선지자를 보내시어 그분의 말씀을 인간에게 전하셨다. 아담, 아브라함, 노아, 모세, 예수(그들 모두에게 평화가 깃들기를) 등은 대표적인 하나님의 선지자로서, 특히 모세에게는 구약이, 예수에게는 신약이 계시되었다. 하나님께서는 예수의 뒤를 이어 무함마드(그에게 하나님의 축복과 평화가 깃들기를)를 그분의 마지막 예언자로 선택하셨고, 가브리엘 천사를 통해 그에게 꾸란을 계시하셨다. 꾸란에는 1. 단 한분이신 하나님의 존재, 2. 선임 예언자와 선지자의 이야기, 3. 천국과 지옥, 심판의 날 등이 묘사되어 있다. <성 꾸란 의미의 한국어 번역>은 아랍어로 기록된 꾸란 원문의 의미를 한국어로 해설한 것으로, 이 책을 통해 아랍어를 알지 못하는 한국 독자가 꾸란의 메세지를 쉽게 접할 수 있기를 바란다.

    問題から : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/495

    Download :성 꾸란 의미의 한국어 번역

  • 기독교에 있어서의 하나님...하나님의 속성은 무엇인가?하나님은 한 분인가, 아니면 세 분인가? 셋은 동등한가? 예수만이 하나님의 유일한 아들인가? 그렇다면 예수는 누구인가? 위 질문을 통해 이 책은 기독교에 있어서의 하나님의 개념을 살펴본다. 이로써 독자는 이슬람에서 말하는 하나님의 개념이 진정한 진리임을 알게 된다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/192858

    Download :기독교에 있어서의 하나님...하나님의 속성은 무엇인가?

  • 라마단과 단식이 책은 라마단의 의미와 한달 간의 단식의 중요성, 단식의 방법 및 단식 후의 축제일(이둘 피뜨르) 등에 대해 설명하고 있다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/193077

    Download :라마단과 단식

  • 이슬람의 이해를 돕는간단한 삽화 안내서본서는 이슬람에 대한 간단한 안내서이며, 총 3장으로 구성되어 있다. 1장 '이슬람의 진실을 밝히는 여러 가지 증거들'에서는 '꾸란이 하나님께서 계시하신 문자로 쓰인 그 분의 진정한 말씀입니까?' '무함마드는 하나님께서 보내신 진짜 선지자입니까?' '이슬람은 하나님으로부터 내려온 진짜 종교입니까?' 등 중요한 질문에 대한 해답을 제시하며, 2장 '이슬람이 가져온 여러 가지 은혜'에서는 이슬람이 개인에게 가져다주는 은혜에 대해 알아본다. 그리고 마지막 3장 '이슬람에 관한 일반 지식'에서는 이슬람에 관한 일반 지식을 소개하면서 이슬람에 대한 왜곡된 정보를 수정하고 자주 야기되는 아래의 질문에 해답을 제시한다.

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/319806

    Download :이슬람의 이해를 돕는간단한 삽화 안내서

  • 성 꾸란 의미의 한국어 번역<성 꾸란 의미의 한국어 번역> 전지전능하시고 존재하는 모든 것을 창조하신 하나님께서는 많은 예언자들과 선지자를 보내시어 그분의 말씀을 인간에게 전하셨다. 아담, 아브라함, 노아, 모세, 예수(그들 모두에게 평화가 깃들기를) 등은 대표적인 하나님의 선지자로서, 특히 모세에게는 구약이, 예수에게는 신약이 계시되었다. 하나님께서는 예수의 뒤를 이어 무함마드(그에게 하나님의 축복과 평화가 깃들기를)를 그분의 마지막 예언자로 선택하셨고, 가브리엘 천사를 통해 그에게 꾸란을 계시하셨다. 꾸란에는 1. 단 한분이신 하나님의 존재, 2. 선임 예언자와 선지자의 이야기, 3. 천국과 지옥, 심판의 날 등이 묘사되어 있다. <성 꾸란 의미의 한국어 번역>은 아랍어로 기록된 꾸란 원문의 의미를 한국어로 해설한 것으로, 이 책을 통해 아랍어를 알지 못하는 한국 독자가 꾸란의 메세지를 쉽게 접할 수 있기를 바란다.

    問題から : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    ソース : http://www.islamhouse.com/p/495

    Download :성 꾸란 의미의 한국어 번역

언어

Choose Sorah

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share